Rappel des épisodes précédents  : pendant que le tribunal étudie sa demande de 8 millions d’euros en dommages à quatre journaux marocains pour atteinte à la dignité d’un chef d’Etat, le Frère Guide de la Grande Jamahiriya Arabe Libyenne Populaire et Socialiste était ces derniers jours en tournée à Rome. 

Tout d’abord, comme partout dans le monde, les gens de Rome se bousculaient pour accueillir le Frère Guide:

   أقيم استقبال كبير للأخ القائد لدى وصوله الميدان الذي احتشدت به جموع من أبناء الشعب الإيطالي للالتقاء به وتحيته والترحيب به ضيفاً عزيزاً على إيطاليا التي لطالما تطلعت إلى هذه الزيارة

Un grand accueil a été réservé au Frère Guide à son arrivée à la place où une foule immense du peuple italien s’est regroupée pour le rencontrer et lui souhaiter la bienvenue dans cette Italie qui a tant espéré sa visite.

Puis le Frère guide a commencé son discours en racontant une de ces histoires dont il a le secret. Suspens, suspens :

مررت زمان وأنا ضابط على روما ، نمت في "بنسيون" ولا أحد يعرفني في ذلك الوقت ، ويا ليتني أعرف صاحب "البنسيون" لكي أسلم عليه .. قد يكون حيا ، أو لا يكون ، قد يكون مسجلا إسمي في سجل " البنسيون" ، ولكن أنا لا أعرفه للأسف ..

Il est passé un temps considérable depuis que j’ai visité Rome en tant qu’officier. J’ai dormi dans un motel et personne ne me connaissait à l’époque . Ah si seulement je sais qui est le propriétaire de ce motel pour lui passer le bonjour. Peut-être il est vivant, peut-être non. Peut-être mon nom est enregistré dans les registres du motel mais malheureusement je ne le connais pas (pas de précision sur s’il veut dire qu’il ne connaît pas son nom ou autre chose).

Puis il a fait une de ses propositions qui feraient exploser une momie de rire :

وأنا ليس عندي مانع أنا أيضا أقدم نفسي إلى الشعب الإيطالي ،- ومادام صفقتم معناه وافقتم عليّ

Et moi je n’ai pas d’objection à ce que je vienne me présenter au suffrage du peuple italien. [je vois que] vous avez applaudis vous êtes donc d’accord.

Je vous jure que j’invente pas , vous pouvez vérifier.
Mais dans sa grande bonté le Frère Guide a proposé la même chose à Silvio Berlusconi et lui a demandé de se présenter au suffrage du « Congrès général du Peuple ». Il dit ( quel plaisir de traduire ces propos):
ليس لدي مانع من أن صديقي "برلسكوني" يقدم نفسه لمؤتمر الشعب العام في ليبيا ، ربما يصعدونه أمينا للجنة الشعبية العامة . يعني الشعب الليبي سيستفيد أكيد إذا أصبح صديقي "برلسكوني" أمينا للجنة الشعبية العامة ، أولا لأنه هو يحب الناس ويحب الشعب ، وهو عنده طاقة وقدرة على العمل ، وبعدها في برنامجه الانتخابي سيقدم الأشياء التي يستفيد منها الشعب الليبي ، وهو إذا وعد بشيء في برنامجه الانتخابي سينفذه ، ربما ينقل مصانعه إلى ليبيا ، وتصبح ليبيا دولة صناعية ، وممكن ينقل شركات إيطالية تعمل في الزراعة في ليبيا ، وتستغل مياه النهر الصناعي العظيم الذي تسمعون به .

Et je n’ai pas d’objection à ce que mon ami Berlusconi se présente au Congrès général du Peuple en Libye. Peut-être il sera élu secrétaire générale de la commission populaire générale. Le peuple libyen y gagnera sûrement puisque mon ami Berlusconi aime les gens et aime le peuple. Il a une énergie et une grande capacité de travail et dans son programme il présentera des choses qui seront utiles au peuple Libyan . Lui quand il promet quelque chose dans la campagne électorale il l’honore, peut-être il ramènera ses usines en Libye, peut-être aussi il ramènera d’autres sociétés agricoles qui profiteront du grand fleuve artificiel dont vous avez tous entendu parlé.

Dans cet échange de places entre dirigeants, le frère guide est clair sur ses intentions. Voilà ce qu’il fera de l’Italie quand il prendra la place de Berlusconi :

 لكن الشيء المهم إذا اختارني الشعب الإيطالي هو أنني سوف أعطي السلطة للشعب الإيطالي ، وسوف ألغي الأحزاب بكل تأكيد ، ليحل محلها الشعب ، - معناها موافقون على حل الأحزاب - ، ولن تكون هناك انتخابات ، لأن الشعب يحكم نفسه بنفسه ، وتتحقق الوحدة الوطنية لكل الإيطاليين ، ولن يكون هناك يسار ويمين ووسط ، يكون الشعب الإيطالي أسرة واحدة ، جبهة واحدة متراصة ، ويمارس الشعب الإيطالي الحكم مباشرة بدون نواب ، وسيكون شعاري هو لا نيابة عن الشعب ، ولا ديمقراطية بدون مؤتمرات شعبية ، والمؤتمرات واللجان في كل مكان في إيطاليا ، والحزبية إجها ض للديمقراطية ، أنتم موافقون على هذه الشعارات كلها

Si les Italiens me choisissent, la chose importante que je ferais c’est de donner le pouvoir au peuple. Je vais sans doutes dissoudre tous les partis et les substituer par le peuple. Il n’aura pas d’élections, parce que le peuple se gouverne tout seul, et ça sera l’unité nationale de tous les Italiens. Il n’y aura ni gauche, ni droite, ni centre ,… Le peuple italien gouvernera directement sans élus . Mon slogan serait : pas de députation, pas de démocratie sans les commissions populaires et sans des congrès et des commissions partout en Italie. Les partis politiques représentent un avortement de la démocratie et je vois que vous êtres d’accord avec tous ces slogans.

Que dire en plus. Apparemment dans le code pénal les fous ne peuvent pas être jugés. Mais porter plainte si.