L} ntFileName}} ( B)">

Commentaires

1. Le mardi, décembre 11 2007, 02:28 par Mohamed (EKM)

Larbi ... Ils vont pas parler en français !!!

2. Le mardi, décembre 11 2007, 02:33 par Naim

Salut Larbi

Je crois que ce n'est pas très grave cette utilisation du darija/arabe. Les comptes rendus doivent être fidèles et donc ces phrases trahissent plus une bonne darija et un arabe classique médiocre.

A bientôt.
P.S: suite à ton commentaire, j'ai déniché pour toi une vidéo de Dicaprio parlant arabe ;-). C'est sur
naim.over-blog.org/articl...

3. Le mardi, décembre 11 2007, 02:36 par Moh

tampis je preum. merci le scketch! Heureusement que nos parlementaires ont de l'humour dans les genes :)

Au fait c'est quoi le langage officiel de notre parlement?
Moh
Moh

4. Le mardi, décembre 11 2007, 02:37 par Moh

pas de preum alors:)

5. Le mardi, décembre 11 2007, 06:56 par confession ect...etc...


Les debuts sont toujours difficles.
Ces representants ont ete elus democratiquement par ceux qui les venerent et qui les admirent aussi . Respectons leur choix
si nous voulons vraiment que la democratie s'enracine dans notre culture.
Quand le niveau d'instruction des electeurs se developpera, celui de leurs representants suivra et le choix de leurs delegues au parlement sera plus meticuleux aussi, inchaallah! .
Pour l'instant, electeurs et elus sont kif-kif (lol) .Lli 3taa Llah rah bayen b7al 3ain chouche pardon, je veux dire 3ain semch,ya 7ass'ra! helas!

On veut la democratie veritable, c'est ca notre choix, n'est - ce- pas?
Eh Bien ! Nous sommes servis.N'importe qui, est capable de devenir depute' meme quand on est plus ou moins..... lettre'.Au moins cette institution democratique qu'est le parlement sert a quelque chose d'utile pour le pays : n'est-il pas devenu une sorte d'ecole primaire pour eduquer et instruire les elus bleus / lam9acerine, pour leur permettre de rattraper leurs etudes qu'elles ont negligees quand ils etaient jeunes?

Et ce genre de deputes tres articule's ne va pas s'arreter ici, il est la pour se perpetuer tant qu'il y aura pres de 50% d'analphabetes et un autre 25% parmi les lettres qui sont incapables de comprendre ce qu'ils lisent ou ce qu'ils entendent.

Toute societe ne merite-t-elle pas les representants qu'elle elit?

6. Le mardi, décembre 11 2007, 13:42 par xoussef

Wa koun ghir yhedrou bdarija mser7a w yhenniwna. L'important ce sont les réponses, mais vu rakakat tta3bir, tout passe à la trappe, les bonnes comme mauvaises réponses.

7. Le mardi, décembre 11 2007, 17:43 par inspiration

... Et pourtant, on se secoue furieusement quand ce depute de la region Agadir-Inzegan ose poser une question utilisant le "tamazight" dans une des cessions parlementaires... On se demande partout si c'est de la propagande de sa part ou juste de l'audace.
On n'a pas aime tout simplement considerant que l'Arabe reste la langue officielle au Maroc. La question demeure, quel arabe? Je suppose que ca doit etre l'Arabe classique non?
Si on fait de la salade utilisant la darija arosee avec un peu d'arabe classique dans ces cessions; autant faire un bon dessert ajoutant du "amazigh"...
Arabe classique ou darija, hal3ar ghir ygoulou chi haja moufida...
PS: J'ai toujours adore le terme "alkawadir" (cadres) utilise a tort et a travers dans les cessions parlementaires; ca me faisait toujours rire car dans ma tete ca relatait a autre chose qui n'a absolument rien a voir avec "les cadres" administratifs ou autres ;)

8. Le mardi, décembre 11 2007, 18:28 par s@ttof

Ce qui me fait rire c est surtout l, insistance de ces députés et coseillers à se traiter entre eux ainsi que les membres du gouvernement "mo7trame"
za3ma le reste des marocains ne sont pas des mo7taramines.
3jabni ghire dada 3abbase meli tzab9ate lih ou gale "mo7tamarine"

9. Le mardi, décembre 11 2007, 21:03 par hamza

salam
j attire votre attention que l expression (bayna dohranina) exsiste bel et bien ds la langue arabe wa salam

10. Le mardi, décembre 11 2007, 22:35 par ilyassine

personnelement je préfère les parlemenaires qui dorent pendant la séance. Eux au moins ils parlent pas pour prononcer plein de fautes d'ortographe. c'est vrai que nous les marocains, on a cette tendance à switcher entre plusieurs langues en parlant; une sorte de combinaisons darija/arabe/français, et même anglais pour les plus expérimentés. on a, comme qui dirait, le cul coincé entre deux chaises, peut être plus.

11. Le mercredi, décembre 12 2007, 00:19 par xoussef

switcher n'est pas le problème, il y a beaucoup de gens qui switchent Marocain/Arabe sans faire de fautes et de manière naturelle. D'autres c'est le frnçais ou l'espagnol, ghir lli ma 3ndu Drass lchi lougha, ytkemmech ou ye3tiha b tissa3, du moins en publique.

12. Le mercredi, décembre 12 2007, 10:25 par hmida

Pour nos parlementaires, ce qui compte ce nest pas pas ce qui qu'ils disent, mais qu'ils soient VUS A LA TELEVISION lors de la scéance des questions du mercredi. Tout le reste c'est du pipo : les qustions, les réponses...C'est juste un peu de théâtre, une halk9a qui passe en direct sur la RTM.

Il faudrait qu'un jour un chercheur se penche sur les "perles" des nos parlementaires et qu'il les répertorie.

En France, c'est d'jà fait : Perles parlementaires : Le Char de l'Etat navigue sur un volcan (Broché) de Paul Quimper. La lecture de cet ouvrage nous redonnera confiance dans nos parlementaires qui eux le plus souvent se contentent de "charabiaser" quand ils ne dorment pas lors des scéances.

13. Le mercredi, décembre 12 2007, 11:38 par ilyassine

xoussef je ne sais pas si ton commentaire est une réponse au mien, mais si c'était le cas je peux te dire que tu n'y est pas allé de main mort.
switcher est un problème, du moment que quand tu t'adresse à quelqu'un ou à plusieurs personnes (comme dans le cas des parlementaires), elles comprennent pas ce que tu dis. à l'origine les langues sont faites pour communiquer pas pour faire une démonstration de la rubrique langues étrangères de son CV.

14. Le jeudi, décembre 13 2007, 00:27 par Moony

ça ce n'est rien à côté d'une perle que j'ai entendu il y'a qques années où un ministre traitait un deuxième ministre de "Berhouch" en parlant de "Bzaouz". ça reste politiquement correct.

15. Le jeudi, décembre 13 2007, 01:20 par Larbi

Ilyassine : d’accord les Marocains switchent comme tu dis. Parlent plusieurs langues, mélanges l’arabe la darija le français… C’est mon cas c’est le cas pratiquement de tout le monde ici.
Quand je suis dans la rue, ou avec les collègues dans les couloirs, je dis n’importe quoi, je m’exprime n’importe comment je porte même des jeans et des basketts. Quand je suis en réunion, en présentation, j’essaye de m’exprimer en langage correct , de structurer ce que je dis, je porte un coustume cravate. Parce que c’est pas la même chose quand vous êtes entre copains, dans la rue et quand vous êtes en présentation.
Un ministre ou un parlemntaire, ils représentent l’Etat, ils représentent les citoyens. Leurs débats sont transmis en direct sur la chaîne de télévision. Le respect pour la fonction, le respect pour l’institution et le respect pour les gens qui les regardent impliquent qu’ils doivent s’exprimer en langage soigné ; compréhensible au moins, de laisser les expressions faciles à la porte du parlement car le parlement n’est pas Balima en face ni une discussion entre copains.

16. Le vendredi, décembre 14 2007, 01:02 par xoussef

ilyassine: en effet c'était une réponse à ton commentaire, j'ai cette manie de parler en l'air.
Larbi m'as devancé, et ses argument sont excellents, en effet لكل مقام مقال c'est bien normal. Mais ce que je dis, c'est que pourvu qu'on comprenne vite et bien, que chacun le fasse le plus confortablement possible, y compris switcher (ça s'appelle code-switch en linguistique). L'efficacité devrait parfois l'emporter sur le décorum.
Quand on est nul en arabe, il vaudrait mieux ne pas s'y hasarder. et Quand on ne connaît pas le français, pourquoi insister pour s'exprimer dans cette langue?
Vous deux, Larbi et ilyassine, vous vous attardez sur la forme, moi je trouve que la forme n'as de raison d'être que de servir au mieux le fond et de communiquer au cas par cas. Si elle est utile, comme pour ce député qui s'exprima en Amazigh je suis pour, Si au contraire ça devient un obstacle, il faut passer outre, c'est tout.

:)

17. Le samedi, décembre 15 2007, 10:39 par une

:) )))))))))))))))))))))))))))))
Ils sont forts :) Rien à dire :)

Franchement, qu'ils parlent zolo si ca leur chante! Ce qui compte pour moi ce qu'ils fassent leur travail. Ce qui est loin d'être le cas!!!

@ baba l'3arbi,
"j’essaye de m’exprimer en langage correct , de structurer ce que je dis, je porte un coustume cravate. Parce que c’est pas la même chose quand vous êtes entre copains, dans la rue et quand vous êtes en présentation."
Wa 7gra hadi 7agrena! :) )))))))))))

18. Le samedi, décembre 15 2007, 14:16 par Yassine

Salam

S'il vous plaît, je voudrais votre point de vue sur cette question: dans quelle mesure la blogosphère marcaine est un vecteur de démocratie? Y'a t-il une influence?

Codialement

19. Le dimanche, décembre 16 2007, 01:05 par une marocaine

@ baba l'3arbi,
J'avais oublié de te dire que pour notre prochaine rencontre, j'exige que tu portes un coustume cravate! Non mais ohhhhhhhhhhhhhh!!! ;) :) )))))))

@ Yassine,
Il ne manquait que حلل و ناقش ;) :)
Plus sérieusement visite ce lien :
citoyenhmida.blogs.ma/ind...

La discussion continue ailleurs

URL de rétrolien : http://www.larbi.org/trackback/476

Fil des commentaires de ce billet